Sunday, January 12, 2025

aednan

Aednan: An Epic is a long form poetry saga by Linnea Axelsson, translated into English by Saskia Vogel. We're going to stick with the theme of exploitation and subjugation of natives that we started in Typee, although I didn't know that when I picked up this book at my local library. When I picked it up, what I thought was: Epic poetry? Hell yeah!

Its always great to read books written in other cultures, and from different perspectives. If I had all the time in the world I would learn multiple languages, so that I could read in different languages. That would be grand, but for now, I will continue to rely upon translators.

The story follows the lives, and is told from the points of view, of multiple generations of a Sami * family, from the 1910s until the present. At the beginning of this story, the protagonists and their tribal families, raised reindeer and followed their herds across all of their native land, Sapmi, * which stretched across Norway, Sweden, Finland, and into a part of Russia. At the the time they moved freely across their land, with little thought given to the national borders which had grown up around them. In a word, they were nomadic.

In time, the governments of these countries began to rope the Sami in, excluding them from areas where the various governments determined was off limits to their ranging due to things the Sami didn't recognize, such as private property, public works project, and other developments and exclusions they needed to learn to live with. Eventually, the Sami in this family were isolated in a part of Sweden, and their ranging was completely cut off. This was hard for the Sami, because their culture had grown up around following the natural ranging of the reindeer herds. But that was now curtailed, and hemmed in as well. Think Native American reservation. They even went through the a forced assimilation process that many aboriginal peoples were forced to endure.

Its clear that the assimilation process worked in many ways, and many Sami became the neighbors of other ordinary Swedes, but what Axelsson shows us is that there are many, that still suffer from that process, and others who fight for reparations for what was done to their people. 

An an epic, it was a little slow, and in some cases, a little hard to tell who was narrating. Its epic in its scope, but this isn't Beowulf or The Iliad, nor is it trying to be. This is an epic of suffering and injustice, which should be read, lest we let it happen again. The Sami have begun to regain and rebuild their cultural heritage and have won recognition from the Swedish government.


* The words Sami and Sapmi are both properly spelled with an acute accent mark over the A, ( a straight line pointing at 2:00 o'clock, rather than a grave accent mark, which points at 10:00) but in my experience, those things don't always render properly on Blogger, so I've left them off rather than taking the chance that you'll see question marks or gray boxes in their place.

No comments:

Post a Comment

Say it, I want to hear it...